Philoso 作品

第85章 第八十五章



“你是個偵探嗎?”哈琳問, “你給我的感覺像個偵探。我負責的是那種發現心靈秘密的工作,而你是在物質世界追求真相的人。所以你都聽到了什麼評價呢?也許我能幫你提供分析。”




“這算是來自專業人士的意見嗎,昆澤爾小姐?”赫爾克里笑著說, “那好吧,我收到的第一份評價來自查理·布朗。”




“哦,他呀。”哈琳作為在慈善會工作很長時間的志願者,對這裡的人物背景和人際關係瞭如指掌, “他真的是個可憐人。據我所知,他因為弄丟了公司一份非常重要的半成品材料而被開除,從那以後就在求職路上屢戰屢敗——畢竟出了這種事誰還敢僱傭他呢?他的妻子漸漸對他感到失望,想要和他離婚, 但他們還有個年僅六歲的兒子……”




她惋惜地說:“那孩子夾在日益分裂的父母中間,感覺很不好受吧。”




赫爾克里沒想到她瞭解得這麼詳細:“這些都是布朗先生對你說的?”




“你也可以理解為是我主動從他嘴裡套出來的, 哈哈。”哈琳很坦誠地說,“他身上有一點我很感興趣的特質,不過還是不如你。”




赫爾克里對她的說法不置一詞,又問道:“然後呢?查理·布朗身上肯定還發生了點別的。他是不是嘗試投靠過黑手黨?”




“我就猜你看得出來!”哈琳高興地說, “但他說他只是和黑手黨打了個照面。查理不是那種能徹底狠下心的人,他優柔寡斷、左右搖擺,從沒想過報復令他失去工作的人、或者他的上司,可是我聽說他去別人家偷東西的時候被黑手黨嘍囉揍了一頓, 因為他冒犯到了他們頭上, 這些幫派成員實在又可怕又可惡。”




這就能解釋查理·布朗後腦勺上的傷口了。




然而一個走投無路的落魄前上班族, 究竟為什麼忽然打算去偷東西呢?




偷錢可解決不了他養家餬口的困境。赫爾克里想。查理·布朗應該正在尋找能夠徹底幫他改變局面的東西, 比如……那件丟失的半成品材料。




“總之, 受到身體和心理雙重因素影響, 查理現在絕對算不上一個精神穩定的人。”哈琳繼續說, “他對你說的話很可能是出於臆想。說起來,你還沒告訴我他是怎麼評價你的?”




赫爾克里複述了查理的話。由於這段描述跟他本人毫無關係,他念出來都感覺是在說別人的過去。




哈琳聽完,緊皺著眉。




半晌,她說:“這個故事真無聊。它根本就不完整,你看,查理只說了‘你童年幸福’但沒說你長大後怎麼樣。他說你外出遊學,卻不說你為什麼孤身一人。他說你有一個老師,卻不說這人提供了那些方面的幫助。他說你有一對兒女,卻沒有提到他們現在是否還在你身邊。他說你有許多朋友,卻不提你們還說不定有分道揚鑣的一天。”




“咦?所以這是你的看法?”赫爾克里說,“聽上去你是個悲觀的人。”




“我只認為他在敘述過程中使用了詭計。”哈琳聳肩,“我也可以說我有個非常美好的、願意為我付出一切的初戀。我的學業非常順利,所有同學對我都很友好。我天資聰穎、前途遠大,而且還與貓咪有著不解之緣。”




“容我冒犯,你的初戀他……”




“犯下謀殺案進了監獄。”哈琳平靜地說,“我對貓過敏。不過不知道為什麼,希比達不會讓我有反應。”




她想撫摸黑貓的脊背,卻被希比達躲開了。




“謝謝你,”赫爾克里趕緊讓她的注意力從貓身上轉移,“我突然想起一件事,我們今天就說到這吧,我記得你還有工作。”




“也好,留個電話號碼嗎,偵探?我喜歡和你聊天,你給我感覺就像個很多年沒有見過面的老朋友。”




赫爾克里給她留了電




話,但是覺得以哈琳·昆澤爾這個有點瘋瘋癲癲的擇友標準,被她說成‘老朋友’絕不是什麼好事。