清水染衣 作品

第六十五節

    這話立馬讓薛若望的勁頭退去了九丈九。雖然穿越前大家接種了儘可能多得各種疫苗,還把一些只要出國到非洲、東南亞去才會接種的疫苗也接種了,但是很多疫苗並非一次免疫終身有效,有的有效期已經接近要結束了。生物實驗室開發疫苗的工作雖然進展很大,但是要恢復到21世紀的免疫水平還有很長的路要走。

    “沒事,荷蘭人能待得下去,我也可以。”薛若望故作豪邁道,“再說那裡中國人也不少的。我自己小心些不會有事。”

    出發前,薛若望得到了一個“保命箱”。

    “這是組織上給你準備的。”司凱德指著這個做工精緻,外面有藤製緩衝層,內裡是鐵皮衝壓,用獸皮內襯防潮的小箱子。

    箱子很小,配有專門的攜行帶,可以方便的背在身上,必要的時候一背起來就可以逃命。

    箱子裡有衛生部專門針對巴達維亞當地狀況配給的藥品。有防瘧疾的,有蛇藥、有抗生素,也有一些其他的應急藥品和野外生存用具。最後是50個葡萄牙金幣。

    “希望你沒有機會用這個。”司凱德說。

    “我也這麼想。”

    照例,薛若望要帶上他的生活秘書一起去。薛若望一度很期望在巴達維亞搞到荷蘭女人,但是殖民和貿易部的人認為這個可能性不大。荷蘭人很少向當地運去歐洲婦女,即使有少數女人也是別人的老婆。

    薛若望的生活秘書在決定要前往巴達維亞之後,在政治保衛總局機要班接受了機要培訓,學習密碼和電臺使用。通過電臺殖民和貿易部就能有效的掌握巴達維亞的商業和政治狀況。

    萊布?特里尼與威尼斯朋友的通信集摘錄。

    親愛的朋友:

    很高興能向您寫信,抵達遠東以來,各種新奇的見聞不斷的充斥到的我的腦海中來,能和您共享這些見聞我感到莫大的榮幸。而能夠前往臨高,更是讓我大開眼界。

    作為公司的隨員我得以前往所謂澳洲人在海南島建立的城市――臨高並且得到正式的貿易協定之後,我們被許可自由的活動以觀察這個我們從不知道的民族所建立起來的城市。

    您想必知道,作為一個畫師,我對觀察事物有著濃厚的興趣。無論在前往遠東的海面上,在巴達維亞還是在東印度的各地,只要我親眼目睹的景色,我都會盡量把它們留在我的速寫本上。在臨高,我當然也有同樣的興趣,更不用說這也是公司派遣我充當隨員的一個原因。

    ……

    我和西班牙人岡薩雷斯先生在晚上離開了商館。商館的看門人沒有限制我們的出入,只是用一塊寫有多種文字的牌子提醒我們在夜間不要離開東門市的範圍。為了保證我們能夠回到商館,他還給了我們一張小小的硬紙卡片,上面有某種文字――據我看來就是中國字――只要我們將紙片交給路上的行人就能夠順利的被引領回商館。

    夜晚的東門市和白天沒有什麼區別,街道旁的路燈的玻璃燈罩後面放射出明亮的光芒。將接到照得非常明亮,即使在路上掉了一顆釦子也很容易能夠找到。路燈不僅存在在主要大街上,即使進入到那些支路和巷道也能看到它們的蹤跡――只不過沒有這樣的密集和明亮。