第1020章 戰起

    耿敏急急忙忙的打開了自己的手機瀏覽器,然後無比熟練的架上了梯子打開了外網的新聞媒體。

    說國外記者跑的比狗都快真的不是沒有道理的啊,耿敏跟著自己的師傅還在跨海大橋的路上,那邊就已經有國外記者在蜂巢那邊架起了直播。畢竟這年頭直播方便了,設備也輕便的多。

    “這裡是路透社記者貝爾向您報道,我現在所處的地方是中國的新型城市蜂巢。這座城市在誕生之初就已經備受矚目。因為這座城市裡擁有全世界最多的歸鄉者。眾所周知,歸鄉者是這個世界最不安定的因數。前段時間華府的襲擊就是異界之人造成的。”

    “中國將數量如此眾多的歸鄉者聚集在一個城市裡,無疑是一種非常不理智並且還很危險的行為。是一種至他們的人民,乃至世界人民安全於不顧的危險行為。”

    耿敏看著這樣的新聞,嘴巴不乾不淨的噴了一句:“狗x。”

    “別罵了。新聞媒體嘛,尤其是西方新聞媒體是什麼德行,你應該知道的了。我們是政府的喉舌,他們是資本主義的喉舌嘛。”老記者李波倒是對於貝爾的報道沒有任何煙火氣的點評著。

    “不過這個記者還不專業啊,他應該找幾個演員過來,然後讓他們哭訴我們政府這一舉措給他們帶來了多少不方便和危險,順便找一些演員來當歸鄉者,讓這些演員控訴他們沒有人權自由啥的。”

    剛剛進入新聞行業才兩年的耿敏驚訝道:“這樣也行的嘛?”

    “怎麼不行?這些西方媒體報道我們國家的新聞一般都這樣,反正是上墳燒報紙,他們糊弄鬼呢。”李波淡淡一笑。

    “師傅,師傅。真被你給說中了啊,他們開始找演員了!”

    耿敏的手機畫面裡,路透社的貝爾記者開始拉出了一個路人,看上去就像是一個完完全全的隨機採訪,完全沒有挑選的感覺哦!

    “你好,我是路透社的記者貝爾。請問你會英語嗎?”

    “是的,我會。”

    只見路人用一種讓六級英語畢業的大學生都感覺慚愧的英式口音回答著記者的問題。

    “好的,關於之前的蜂巢此地的天象變化,你有什麼想法嗎?”

    “我感覺到害怕。突然之間天就黑了,然後填上不斷地雷霆閃過。太嚇人了,我都快被嚇出心臟病了。後來我才知道,原來這是因為我們這裡某位大領導要結婚所以才搞出的陣勢。”