希聲A 作品

第39章,國展?

    好多人想捂著湯妙儀的嘴捂死她。

    湯妙儀就是被景元姍刺激。

    她動手打不過,只能動嘴了。

    中餐廳來幾個老外。

    喜歡中餐的老外多得很,好比麥克在燕市呆了多年。

    趙闡蹦過去,和人講英文。

    他講他的,還一邊指景元姍。

    盧立農覺得,這貨要賤死了。最尷尬的是,趙闡英文帶的不是燕市口音,而不知道哪個鄉下。或許來是come去是go老師教的。

    趙闡也沒學到老師精髓,一股子母雞孵蛋味兒,好比come、on連讀。

    再加上一些流行縮略詞,好比飯圈用語,搞得老外也雲裡霧裡。

    老外乾脆來問景元姍:“有什麼需要幫忙嗎?”

    景元姍想想:“maybe、he、s、drunk。”

    盧立農回過神。

    老外是意會。drunk不只是喝醉,也包括自我陶醉。

    醉、在中文也含義豐富,比如酒不醉人人自醉。

    老外誇:“你像個公主。”

    景元姍像幼瓊學英文:“big、uncle。”

    老外大笑!

    他中文咬字沒景元姍清晰,但大叔這玩笑、懂。說他大叔也沒錯。

    王豔也知道,好多老外對國內通的很,景元姍說英文,純粹是幽默。

    說公主是單純的誇,而大叔、大媽、有時候表親近。

    好像大表姐。再來個我家的。

    老外走了,趙闡……

    沒人理他。有錢出國還不容易,野雞大學也多得很。

    大家都知道,景元姍上高中學習就好,幾句英文還能忘了?

    盧立農才發現,有些總把傻嗶當牛嗶,影后若是會幾句英文才牛嗶吧?啥年代了。

    雖然有的總學不會,就像有人普通話帶口音,藍瘦香菇,但現在不會說普通話也少了吧?

    工人在燕市都要一口燕腔。

    盧立農在浦市學了浦腔。

    總算有人解救趙闡,筆墨紙硯送來了。

    趙闡站景元姍跟前,還那麼自信。

    “麻煩讓下。”服務員客氣,給景小姐端來的蓮花捲。

    有時候或是不經意,一旦認真看,好精緻!

    女生問:“純手工?”