清供 作品
127、不詳傳聞
由於信息的滯後性, 格蕾絲和公爵大人趕到這裡和弗格斯探長、以及奧利弗夫人匯合的時候,距離死者被當地居民發現,已經過去了七個小時。
眼下時間已經是下午三點多。
奧利弗夫人提議大家一起在院子周圍走走, 順便看看能不能找到什麼不尋常的東西。
“我想, 這裡的人既然認為這棟宅院有不詳的氛圍, 那麼總不能完全是捕風捉影吧?”奧利弗夫人對於這處院子非常關心, 因為那關係著她能否留出餘錢,給孩子們置辦夏季的新衣服。
“哦, 天哪!鬧鬼這種事能有什麼證據,要我說, 這就是附近那些閒著沒事幹的人瞎掰的。”弗格斯探長嚷嚷著。
格蕾絲這時說道:“不過我倒是認為奧利弗夫人說的有道理, 人是不會憑空製造出這麼大的謠言的。或者說,在沒有好處的情況下, 周圍的鄰居幹嘛要四處製造恐慌呢?我認為他們至少看到過什麼, 才讓他們誤以為這裡鬧鬼。”
“既然你感興趣,那我倒也不妨說說看。”弗格斯探長雖然對鬧鬼的說法嗤之以鼻, 但是秉承著辦案需要認真的原則, 周圍鄰居的說法他自然也都記了下來。
說到這,他的臉轉向公爵大人, 問道:“有一位貴族的次子前一段時間不幸離世, 相信您參加過他的葬禮吧?”
公爵大人和格蕾絲對視一眼,神色古怪的說道:“如果你說的是格林男爵的次子……月初的時候我確實參加過他的葬禮。”
雖然男爵的爵位在貴族裡絕對是末流, 但是這位格林男爵和公爵大人的父親在年輕時曾一同在軍隊服役, 關係還算不錯。
而且公爵大人的父母剛去世沒多久的時候, 聽說公爵大人患了重病,這位男爵還曾經不顧風險,前來探望過他。
現在這位男爵年近五十卻痛失愛子, 公爵大人不過來探望,委實說不過去。
“那您一定瞻仰過他的遺容,這位年輕的格林先生看起來像是他殺或者是‘受過詛咒’嗎?”弗格斯探長面帶戲謔地問道。
“據我所知,沒有。葬禮上我曾和格林男爵交談了一小會兒,他告訴我,醫生為小格林先生做的診斷是心臟病突發。”公爵大
人回憶起葬禮的場景,很確定這位小格林先生的死狀還算安詳。
“所以我說這一切都是瞎掰。”
弗格斯探長渾不在意地擺擺手,“一般這種偏僻的地方,就容易滋生謠言。因為這裡不常來外人,只要隨便一個生面孔過來,街坊四鄰就會緊盯著人家,然後找機會說三道四。”
他拿出記錄著鄰居們口供的記事本,遞給格蕾絲,“你自己看看吧,看看這群人都說了什麼神話故事。”
弗格斯對於這件事極盡嘲諷,聲稱制造“鬧鬼”謠言的舉動簡直是人類文明的倒退。
不過格蕾絲還是把記事本里的內容來來回回讀了個遍。
在這些鄰居口中,有關這處院子,一共出現了包括布朗議員和小格林先生在內的四位“受詛咒”的人。
其中三位已經死亡,只有一位還活著,這位倖存者最近生了一場大病,雙腿癱瘓,只能依靠輪椅活動。
而且這位癱瘓的先生還是奧利弗夫人的一位熟人。
“哦,上帝!”當奧利弗夫人看到伯德先生的名字出現在記事本上時,忍不住發出一聲驚呼,“我完全沒想到這次的謠言居然和伯德先生扯上了關係!但是我得說,伯德先生絕對是個難得的好人。”
眼下時間已經是下午三點多。
奧利弗夫人提議大家一起在院子周圍走走, 順便看看能不能找到什麼不尋常的東西。
“我想, 這裡的人既然認為這棟宅院有不詳的氛圍, 那麼總不能完全是捕風捉影吧?”奧利弗夫人對於這處院子非常關心, 因為那關係著她能否留出餘錢,給孩子們置辦夏季的新衣服。
“哦, 天哪!鬧鬼這種事能有什麼證據,要我說, 這就是附近那些閒著沒事幹的人瞎掰的。”弗格斯探長嚷嚷著。
格蕾絲這時說道:“不過我倒是認為奧利弗夫人說的有道理, 人是不會憑空製造出這麼大的謠言的。或者說,在沒有好處的情況下, 周圍的鄰居幹嘛要四處製造恐慌呢?我認為他們至少看到過什麼, 才讓他們誤以為這裡鬧鬼。”
“既然你感興趣,那我倒也不妨說說看。”弗格斯探長雖然對鬧鬼的說法嗤之以鼻, 但是秉承著辦案需要認真的原則, 周圍鄰居的說法他自然也都記了下來。
說到這,他的臉轉向公爵大人, 問道:“有一位貴族的次子前一段時間不幸離世, 相信您參加過他的葬禮吧?”
公爵大人和格蕾絲對視一眼,神色古怪的說道:“如果你說的是格林男爵的次子……月初的時候我確實參加過他的葬禮。”
雖然男爵的爵位在貴族裡絕對是末流, 但是這位格林男爵和公爵大人的父親在年輕時曾一同在軍隊服役, 關係還算不錯。
而且公爵大人的父母剛去世沒多久的時候, 聽說公爵大人患了重病,這位男爵還曾經不顧風險,前來探望過他。
現在這位男爵年近五十卻痛失愛子, 公爵大人不過來探望,委實說不過去。
“那您一定瞻仰過他的遺容,這位年輕的格林先生看起來像是他殺或者是‘受過詛咒’嗎?”弗格斯探長面帶戲謔地問道。
“據我所知,沒有。葬禮上我曾和格林男爵交談了一小會兒,他告訴我,醫生為小格林先生做的診斷是心臟病突發。”公爵大
人回憶起葬禮的場景,很確定這位小格林先生的死狀還算安詳。
“所以我說這一切都是瞎掰。”
弗格斯探長渾不在意地擺擺手,“一般這種偏僻的地方,就容易滋生謠言。因為這裡不常來外人,只要隨便一個生面孔過來,街坊四鄰就會緊盯著人家,然後找機會說三道四。”
他拿出記錄著鄰居們口供的記事本,遞給格蕾絲,“你自己看看吧,看看這群人都說了什麼神話故事。”
弗格斯對於這件事極盡嘲諷,聲稱制造“鬧鬼”謠言的舉動簡直是人類文明的倒退。
不過格蕾絲還是把記事本里的內容來來回回讀了個遍。
在這些鄰居口中,有關這處院子,一共出現了包括布朗議員和小格林先生在內的四位“受詛咒”的人。
其中三位已經死亡,只有一位還活著,這位倖存者最近生了一場大病,雙腿癱瘓,只能依靠輪椅活動。
而且這位癱瘓的先生還是奧利弗夫人的一位熟人。
“哦,上帝!”當奧利弗夫人看到伯德先生的名字出現在記事本上時,忍不住發出一聲驚呼,“我完全沒想到這次的謠言居然和伯德先生扯上了關係!但是我得說,伯德先生絕對是個難得的好人。”