清供 作品
259、來自地獄
“別怕,我會保護好自己的。”格蕾絲安慰地拍了?拍他的肩膀。
當天夜裡,白教堂區又一次多出了很多巡警。
只不過在有一個地方,有一名巡警“偷懶”了?。
在這名巡警躲在角落裡偷偷喝威士忌的時候,一個黑影從巷子裡躥了出去。
這個人的動作極快,顯然是已經習慣了這種勾當。
在一片無人巡邏的寬闊路面上,一個濃妝豔抹的高個“妓·女”踉踉蹌蹌地往前?走著,手裡還拎著一個半空的杜松子酒瓶。
她搖搖晃晃地從一位男士身邊經過,笑嘻嘻地問道:“先生?,來找樂子嗎?跟我來吧,只要五先令,您做什麼都行~”
那位紳士似乎被她嚇了?一跳,含含糊糊地拒絕了?一聲,就趕緊走了?。
“妓·女”站在原地嘟囔了?一句,“真是的,我又不會吃人……”
緊接著,一個男人就湊了?上來,遞給了?她五個先令。
假扮成妓·女的格蕾絲眼中透出一抹冷光,低頭數了數銀幣的數量,抬起頭露出一個諂媚的笑,“請跟我來吧,先生?,我家就在這附近。”
兩人一前?一後地走著,每隔幾步就要?經過一名巡警。
終於,前?面的路開始變得更加偏僻。
格蕾絲走在坑坑窪窪的路上,透過小水窪,看見了?背後一隻抬起來的手,高舉著一把鋒利的尖刀。
她猛得回過頭,一把攥住了?兇手的手,將刀尖轉向了?兇手的鎖骨,藉著兇手本來的力氣?,將刀子刺進了?他的身體。
兇手被撲倒在地。
“知道嗎?這是巴西柔術。”
格蕾絲從裙子的口袋裡掏出一把左輪,抵在兇手的額頭上,一挑眉毛,說道:“這個,叫雙重保險。”
緊接著,約瑟夫就從附近的一個巷子裡衝了出來。
周圍響起了警哨,一群警察提著提燈,包圍了這裡。
格蕾絲一把扯下身上那個滿是酒味和煙味的圍巾,接過提燈,湊近兇手看了?一眼。
不出所料,這個人是西柯特。
“走吧!”弗格斯探長對於受了刀傷的西柯特沒有半點同情,滿腦子只有“活該”、“該死的傢伙”。
格蕾絲回頭向著一個房間看去,發現之前?那個年輕的妓·女瑪麗正衝著她善意地微笑著。
……
審訊室裡,西柯特面對審問,表現得異常鎮定。
“我不明白你們的意思,我只是個模仿犯,你們也看到了,我的字跡和之前?那些不一樣,而且我這僅僅是行兇未遂,你們可不能把殺人的罪名安在我身上。”
西柯特不是那種東區的文盲,他對法律非常瞭解,因此也非常知道如何避重就輕。
行兇被抓了?個現行,西柯特當然沒辦法狡辯這一點。
於是他十分聰明地承認了?自己這次行兇的事實?。
但是對於以往的案子,西柯特則全盤否認了?。
“那個柯明斯基滿嘴謊話,他自己殺了?人,卻要把罪名安在我身上。說實話,我只是對這種犯罪行為感到好奇,從一開始我就沒打算殺人。”
“哦,那看來您是打算侵犯妓·女了?”格蕾絲已經換回了?男裝,她用一種譏諷的口吻說道:“不過據
我所知,您好像沒這個能力。”
弗格斯探長和約瑟夫都配合地露出了一絲不懷好意的笑。
格蕾絲更加來勁兒地翻找著手裡的資料,“您看,這是格爾爵士給您做的診斷,總體來說,您並不能算是一個健全的男人,您說呢?”
當天夜裡,白教堂區又一次多出了很多巡警。
只不過在有一個地方,有一名巡警“偷懶”了?。
在這名巡警躲在角落裡偷偷喝威士忌的時候,一個黑影從巷子裡躥了出去。
這個人的動作極快,顯然是已經習慣了這種勾當。
在一片無人巡邏的寬闊路面上,一個濃妝豔抹的高個“妓·女”踉踉蹌蹌地往前?走著,手裡還拎著一個半空的杜松子酒瓶。
她搖搖晃晃地從一位男士身邊經過,笑嘻嘻地問道:“先生?,來找樂子嗎?跟我來吧,只要五先令,您做什麼都行~”
那位紳士似乎被她嚇了?一跳,含含糊糊地拒絕了?一聲,就趕緊走了?。
“妓·女”站在原地嘟囔了?一句,“真是的,我又不會吃人……”
緊接著,一個男人就湊了?上來,遞給了?她五個先令。
假扮成妓·女的格蕾絲眼中透出一抹冷光,低頭數了數銀幣的數量,抬起頭露出一個諂媚的笑,“請跟我來吧,先生?,我家就在這附近。”
兩人一前?一後地走著,每隔幾步就要?經過一名巡警。
終於,前?面的路開始變得更加偏僻。
格蕾絲走在坑坑窪窪的路上,透過小水窪,看見了?背後一隻抬起來的手,高舉著一把鋒利的尖刀。
她猛得回過頭,一把攥住了?兇手的手,將刀尖轉向了?兇手的鎖骨,藉著兇手本來的力氣?,將刀子刺進了?他的身體。
兇手被撲倒在地。
“知道嗎?這是巴西柔術。”
格蕾絲從裙子的口袋裡掏出一把左輪,抵在兇手的額頭上,一挑眉毛,說道:“這個,叫雙重保險。”
緊接著,約瑟夫就從附近的一個巷子裡衝了出來。
周圍響起了警哨,一群警察提著提燈,包圍了這裡。
格蕾絲一把扯下身上那個滿是酒味和煙味的圍巾,接過提燈,湊近兇手看了?一眼。
不出所料,這個人是西柯特。
“走吧!”弗格斯探長對於受了刀傷的西柯特沒有半點同情,滿腦子只有“活該”、“該死的傢伙”。
格蕾絲回頭向著一個房間看去,發現之前?那個年輕的妓·女瑪麗正衝著她善意地微笑著。
……
審訊室裡,西柯特面對審問,表現得異常鎮定。
“我不明白你們的意思,我只是個模仿犯,你們也看到了,我的字跡和之前?那些不一樣,而且我這僅僅是行兇未遂,你們可不能把殺人的罪名安在我身上。”
西柯特不是那種東區的文盲,他對法律非常瞭解,因此也非常知道如何避重就輕。
行兇被抓了?個現行,西柯特當然沒辦法狡辯這一點。
於是他十分聰明地承認了?自己這次行兇的事實?。
但是對於以往的案子,西柯特則全盤否認了?。
“那個柯明斯基滿嘴謊話,他自己殺了?人,卻要把罪名安在我身上。說實話,我只是對這種犯罪行為感到好奇,從一開始我就沒打算殺人。”
“哦,那看來您是打算侵犯妓·女了?”格蕾絲已經換回了?男裝,她用一種譏諷的口吻說道:“不過據
我所知,您好像沒這個能力。”
弗格斯探長和約瑟夫都配合地露出了一絲不懷好意的笑。
格蕾絲更加來勁兒地翻找著手裡的資料,“您看,這是格爾爵士給您做的診斷,總體來說,您並不能算是一個健全的男人,您說呢?”