瑤湖居士 作品

第1700章 耳東文

    那麼問題來了,為什麼他們今天這麼熱情?

    帶著疑問,陳文問道:“各位高人,你們的水平不在我之下,很多人甚至可以算是我的老師。我想請問,你們今天為什麼忽然扎堆來聽我講課啊?”

    一位飛碟的製作人笑道:“大才子你不要謙虛啦,你不會真的不知道吧?”

    陳文苦笑:“我真的什麼都不知道!”

    童安各站起身,解釋了一下原因。

    陳文恍然大悟。

    5月份的時候,在港島文華酒店,就是國足0-2輸給也門隊之後的那個清晨,唐瑾訴說了老男孩樂隊在日本被主辦方欺負的事,陳文心存氣憤,故意盜歌,把日本動畫片《灌籃高手》第1季的片頭曲《好想大聲說愛你》給盜了出來。

    唐瑾拿著曲譜,很快便讓老男孩樂隊排練了中文版的歌。6月份,通過滾石公司,唐瑾將曲譜的日文版改編權以1美刀價格賣給了《灌籃高手》的製作方東映株式會社,拿到了這首歌日文版未來延伸收益的兩成。

    東映株式會社找了填詞作家,製作了日文版歌詞。10月16日,朝日電視臺首播了《灌籃高手》,動畫片在全日本引起了轟動。

    經過了一個星期,這部動畫片的前幾集終於傳到了灣灣,主題曲同樣在灣灣引起了轟動。

    原本大夥並不知道主題曲是陳文作曲,因為動畫片字幕裡的作曲者並不是陳文的名字。

    東映株式會社在製作節目的時候,擔心日本民眾的牴觸,於是耍了一個花招,把作曲者的名字寫成“耳東文”。

    而且,字幕排版的時候,“耳東”兩字和“文”字之間空了一個空格,看上去就更像是日本人的名字了。

    一般人不知道這事,但滾石知道,許多灣灣的唱片公司也知道。

    陳文這首曲子,就是唐瑾走滾石的門路,賣給了東映株式會社。

    滾石段老大也很雞賊,知道這事暫時不能去找日本人算賬,萬一對方撤掉了這首優秀的主題曲,華語樂壇露臉的好機會就沒了。

    昨晚陳文在大劇院更衣室裡糟蹋孟庭韋的時候,滾石段氏兄弟跟一幫唱片公司老大喝茶,被大夥問起了這件事,於是才有了今天大傢伙一起來聽陳文講課。

    鬧明白來龍去脈,陳文也是開心得很。

    飛鷹唱片的巫起賢發言:“以前啊,多少年了,從來都是日本音樂輸出到華語樂壇,今天我們終於揚眉吐氣了,華語音樂人的作品反向輸出到日本!大才子,你好樣的!”