瑤湖居士 作品

第868章 我的名字叫伊蓮

    陳文不懂寫歌,他的優勢是盜歌。給伊蓮娜-霍萊盜幾首前世21世紀的抒情歌曲不難,快歌慢歌有的是,ladygaga、泰特-斯威夫特隨便讓他抄。

    他很喜歡這個法國流行音樂代表人的作品,他現在腦子裡想得最多的就是伊蓮娜-霍萊最具代表性的那首歌《我的名字叫伊蓮》。

    這首歌的中文名純粹是翻譯的問題,在法語當中,伊蓮和伊蓮娜是同一個單詞。這個歌手和歌曲在進入華夏市場時,歌手名被翻譯成“伊蓮娜”,歌名被翻譯成“伊蓮”,真是沒辦法說道理。

    陳文心想,如果這首歌暫時還沒誕生,那麼他盜出來就太合適了。

    根據記憶,陳文依稀記得這首歌是在前世1993年1月份發行的,因為他兩世對於1992年發生的事情記憶太深了,沒在張娟死的這年聽過這首歌。

    想到這裡,陳文試探地問道:“伊蓮娜,我有個小問題,想請教你。”

    伊蓮娜-霍萊微笑道:“當然可以了,你問吧!”

    陳文說道:“我小的時候聽過一首前蘇聯的歌曲,叫做《喀秋莎》,歌名是一位美麗的姑娘。我非常喜歡這首歌。我經常會設想,能不能自己寫一首我喜歡的姑娘名字做歌名的歌曲。”

    伊蓮娜-霍萊說道:“這個主意真不錯!”

    陳文問道:“你也覺得不錯,對吧?我想請問你,在你已有的歌曲當中,包括已經發行和未發行的,是否有一首以你名字命名的歌曲呢?比如,《伊蓮》,或者《我叫伊蓮》,又或者《我的名字叫伊蓮》?”

    伊蓮娜-霍萊流露出思索的表情,似乎在想什麼事。

    陳文心裡戰戰兢兢,他知道前世這首歌其實就是伊蓮娜-霍萊名下的,創作時間應該是在1992年的年底,發行時間是1993年1月,但他真的不敢確定伊蓮娜-霍萊是否在9月份已經有了這首歌的旋律和歌詞創意。

    當然了,前世這首歌到底是不是伊蓮娜-霍萊本人作曲作詞,這事真是天曉得了,通力唱片公司有的是創作團隊,沒準是他們寫的歌,掛了伊蓮娜-霍萊的名號呢。

    這種做法在歌唱界也是常見的,陳文就幹過嘛。老男孩樂隊那兩首搖滾,就是陳文盜了前世汪鋒的作品,這一世冠以黃勤和阿輝的名字。

    伊蓮娜-霍萊回憶了好一會,這才說話:“今年年初的時候,我和我的母親聊過一次,她建議我放棄搖滾,改回我自己在幾年前出道時的民謠抒情風格。我的母親當時說過這樣一句話,‘伊蓮娜,你應該讓人們在想起你的名字時,腦子裡只有一個概念,那就是你那抒情浪漫的嗓音’。